Над русским языком серьезно поиздевались в фильме США: замечали этот киноляп в легендарном «Рокки»?

Ни для кого не секрет, что показывать Россию в голивудских фильмах — явно не конек американских режиссеров. И сценаристов, и реквизиторов. В общем, почти всех, кто имеет отношение к заокеанской киноиндустрии.
Сейчас, конечно, ситуация стала куда лучше. Хотя до сих пор она далека от идеала. Например, в последнем фильме «Миссия невыполнима» русские военные почему-то общаются между собой на английском языке. А аргумент «чтобы американскому зрителю было легче слушать» разбивается очень легко — они говорят с ярко выраженным русским акцентом.
Но речь сейчас пойдет не про новые фильмы, а про картины из 80-х. Когда американцам очень хотелось показать Советский Союз, но они не знали как.
В четвертом фильме про боксера Рокки Бальбоа была как раз такая ситуация. По сценарию «итальянский жеребец» отправляется в СССР на боксерский поединок против Ивана Драго, который в свою очередь (внимание, спойлер!) виновен в смерти друга Рокки.
И киноляпы начинаются сразу же. Рокки и его команда прилетают на самолете с надписью «Авиалиния Россия». Очень похоже на неудачный перевод.

Прилетают они не куда-нибудь, а в вымышленный город Красногурбинск. Здесь как раз ничего удивительного нет. Несуществующие в реальной жизни локации — норма для любого фильма. Даже у Гайдая герои «Спортлото-82» ехали в Южногорск, которого нет на карте. Но что за надпись под названием города?

БбЛСОГА 1525Т? Понятно, что киноделы обленились и не проверили. Но что они имели ввиду? «Основан в 1525 году»? Или может «Высота 1525 метров»? Последнее было бы логично, если авторы хотели показать, что Рокки тренировался в высокогорье. Но получилось…. БбЛСОГА.
К следующим кадрам даже придираться на этом фоне не хочется. Но придеремся. Американцев встречает Мерседес с номерными знаками АТК.

Это город Алма-Ата. Хотя за мгновение до этого нам показывают флаг РФСФР.

Ну и номерные знаки во времена, когда происходит действие фильма, уже не использовались. Но как уже написано выше — это просто придирка.
А вот во время самого боя создатели снова не смогли в великий и могучий. Слово «раунд» у них почему-то превратилось в «раз».

Вы можете возрались: возможно, это «Ра три». То есть сокращение от «Раунд три». Но нет. Шах и мат.

В общем, совершенно точно известно, что Рокки в итоге победил Драго. Но вот происходило ли все это в России — большой вопрос.