Из-за глупости чиновника в СССР запретили мультфильм, который позже стал легендарным: его пришлось переделывать

Советская мультипликация была очень интересной и разнообразной: художники-мультипликаторы экспериментировали с разными техниками от пластилиновой анимации до живописи по стеклу. В 80-е годы, особенно с приходом Михаила Горбачева и объявлением политики гласности, анимационные фильмы стали еще более экспериментальными. Отдельно стоит отметить двух авторов — Игоря Ковалева и Александра Татарского.
Одним из первых проектов творческого тандема стал теперь уже легендарный мультфильм «Пластилиновая ворона», вышедший в 1981 году. Однако в то время все еще действовали цензурные ограничения, и «Ворону», назвав «безыдейной белибердой», положили на полку.
Татарский и Ковалев еще не раз сталкивались с цензурными ограничениями. Так, в 1985 году им пришлось переделать знаменитый мультфильм «Крылья, ноги и хвосты».

Александр Татарский
Отличительной особенностью произведений Татарского и Ковалева были нетипичные герои, нарисованные к тому же в своеобразной манере — художники упростили рисунок, используя грубые штрихи. В «Крыльях, ногах и хвостах» главными персонажами выступали животные, которых видели немногие из живущих в СССР, — гриф, страус и ящерица. К тому же изначально мультфильм представлял из себя пантомиму, лишенную слов, но содержавшую междометия и словесную абракадабру.

Все это повлияло на впечатления от просмотра, которые остались у директора творческого объединения «Экран» Бориса Хессина, принимавшего фильм. Как проходил просмотр рассказывал сам режиссер Александр Татарский:
«Это классическая история: товарищ Хессин смотрел кино в директорском просмотровом зале, с телефоном… Смотреть анимацию — это же надо навыки иметь определенные, нужно обладать зрением специальным, а Хессину обычно во время просмотра звонили, и он вел посторонние разговоры. При этом кресло у него вертящееся, и он поворачивался спиной к экрану, чтоб не отвлекаться, и говорил на какие-то свои партийные темы.
Когда Хессин смотрел наш сюжет в «Кубике» (изначально мультфильм входил в альманах «Кубик» — Прим. ред.), ему как раз позвонили в зал. Фильм идет четыре минуты, а он около двух проговорил. Спиной к экрану».
Когда просмотр завершился, чиновник сказал, что ничего не понял: «Это безобразно все, понять нельзя ничего. Там какая-то птица — то ли она гриф, то ли она ворона — что она делает? Я ничего не могу понять. Она куда-то ходит, чего-то там делает». В ответ редактор мультфильма Елизавета Бабахина попыталась объяснить, что на экране была не одна, а две птицы. «Как две? По-моему, одна», — заявил Хессин.

В итоге мультфильм запретили к показу, как и многие другие произведения Александра Татарского. Только через год режиссеру предложили удлинить и озвучить «Крылья, ноги и хвосты». С изменениями он прошел цензурный отбор, хоть и с большим трудом, как вспоминал создатель.
Озвучил мультфильм актер Александр Филиппенко. Татарский сказал, что он «очень хорошо сделал озвучание, но, мне кажется, фильм был и без текста очень понятный».




