Оказывается, великий писатель СССР написал библию для детей. Цензура едва не пропустила произведение Чуковского
«Вавилонская башня и другие древние легенды» — поистине уникальный сборник великого писателя Корнея Чуковского, ведь он представляет собой адаптацию библейских сюжетов для детей. В нем были переосмыслены ключевые легенды из Ветхого Завета, такие как истории о сотворении мира, потопе, строительстве Вавилонской башни, а также притчи из Нового Завета.
Любопытно, что идея книги зародилась благодаря Максиму Горькому, который еще в 1916 году предложил Чуковскому переработать библейские сюжеты в формате, понятном детям. Однако осуществить этот замысел удалось лишь спустя полвека, в 1960-х годах, когда Чуковский возглавил работу над проектом. Он поставил перед собой задачу сделать библейские истории доступными, увлекательными и лишенными религиозной окраски, что было важно в условиях официального атеизма в СССР.
Сюжеты из книги отличались не только простотой языка, но и смелым подходом к переработке оригинала. Например, Бог в повествованиях стал «волшебником Ягве», а ключевые идеи о морали и справедливости сохраняли свое значение, но подавались в свете мифологических и сказочных традиций. Такой стиль позволял привлечь внимание детей и развивать их интерес к древним мифам и легендам.
Однако судьба книги оказалась трагичной. После завершения работы над сборником в 1968 году был отпечатан тираж, но он так и не увидел свет. Руководство СССР посчитало книгу потенциально опасной, полагая, что ее содержание может быть истолковано как религиозная пропаганда. В результате почти весь тираж был уничтожен, уцелело лишь несколько разрозненных экземпляров.
«Была Ясиновская (редактор книги. — Прим. Sport24) по поводу «Вавилонской башни». Работники ЦК восстали против этой книги, так как там есть Моисей и Даниил. «Моисей не мифическая фигура, а деятель еврейской истории. Даниил — это же пища для сионистов!», — писал Чуковский в своем дневнике.
Несмотря на это, произведение продолжало жить среди узкого круга литературоведов. В конце 1980-х годов, когда цензура в стране ослабла, часть текстов из сборника начали публиковать в детских журналах и альманахах. Это стало важным шагом на пути к реабилитации книги. А в 1990-х годах, уже в условиях свободы печати, «Вавилонская башня и другие древние легенды» была издана массовым тиражом, вернувшись к читателям в изначально задуманной форме.
Сегодня этот сборник считается одним из наиболее интересных и смелых экспериментов советской литературы для детей. Он стал своеобразной «детской Библией», открыв перед юными читателями мир библейских сюжетов через призму сказочного повествования и художественного переосмысления.