Жизнь

Эту цитату из «Ивана Васильевича» знают все, но понимают немногие: что имел в виду царь, обращаясь к Якину

youtube.com
Поделиться
Комментарии

Прошедшей осенью легендарной картине «Иван Васильевич меняет профессию» исполнилось 50 лет. Премьера фантастической комедии, снятой режиссером Леонидом Гайдаем по мотивам пьесы Михаила Булгакова, состоялась 17 сентября 1973-го. В том же году история об инженере-изобретателе Шурике, создавшем машину времени, которая открывает двери во времена Ивана Грозного, стала лидером советского кинопроката — ее посмотрели более 60 миллионов человек.

За полвека «Иван Васильевич» стал одним из главных фильмов в отечественной истории и, конечно, был разобран на цитаты. Правда, понимают ли зрители их все? В этом есть серьезные сомнения.

Дело в том, что Булгаков, работая над пьесой, обращался к литературным памятникам средневековой Руси: для того, чтобы добиться лингвистической достоверности в отношении в первую очередь Ивана Грозного. Естественно, некоторые устаревшие слова расшифровать в наши дни (да и на момент выхода картины) обычному зрителю было не так-то просто.

Речь идет в том числе про легендарный диалог, который попавший в советское время глава Московского царства ведет с персонажем Михаила Пуговкина.

Про комплименты Грозного в адрес Зинаиды, жены Шурика, мы уже рассказывали отдельно. А вот что значит финальная реплика Яковлева в этой сцене?

«Чего ж тебе еще надо, собака?.. Ну так и женись, хороняка. Князь отпускает ее».

Существительное хороняка остается непонятным для большинства современных носителей русского языка, хотя особых загадок в нем нет. Происходит оно от глагола хорониться — то есть прятаться.

Таким образом хороняка означает: «трусливый человек, тот, кто хоронится, прячется».

Учитывая, как персонаж Пуговкина лебезил перед Грозным и безуспешно пытался подобрать слова — эту характеристику он вполне заслуживает.

Понравился материал?

0
0
0
0
0
0