Жизнь

Кто этот персонаж из легендарного произведения Пушкина, спорят до сих пор: баба Бабариха в «Сказке о царе Салтане»

youtube.com
Поделиться
Комментарии
«А ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой…»

«Сказку о царе Салтане» знают почти все школьники. Это одна из самых известных историй Александра Пушкина, в которой переплетаются любовь, зависть, чудеса и предательство.

В детстве Бабариха кажется просто одной из злодеек. Но во взрослом чтении возникает вопрос: кем она вообще приходится героям? Пушкин не дает прямого ответа. Зато оставляет достаточно намеков, чтобы спор о Бабарихе продолжался уже почти два века.

youtube.com

У имени есть значение

Имя Бабариха не случайно. Оно связано с древней народной речью и бытовыми профессиями.

В старых словарях зафиксирован глагол «бабчить» — «принимать младенца», то есть помогать при родах. Это слово приводит, в частности, Владимир Даль в своем толковом словаре.

Отсюда появляется важная версия: Бабариха могла быть повивальной бабкой — женщиной, принимавшей роды.

Почему «сватья»?

Слово «сватья» сегодня понимают как родственницу по браку. Но во времена Пушкина оно имело несколько значений: «Родители молодых и их родственники друг друга взаимно зовут сватами, сватьями»; также сваха — это «женщина, которая занималась устройством браков» (словарь Даля).

Это важно, потому что в самой сказке Бабариха постоянно находится рядом с «сестрицами» и участвует в их интригах. Она — человек со связями, опытом и влиянием. Поэтому «сватья» в тексте может указывать, как на положение, так и на родство.

Но рассмотрим основные версии.

Версия 1: это мать царя Салтана

Одна из самых популярных версий связана со строками:

«…но жалеет он очей
старой бабушки своей».

Этот эпизод появляется, когда Гвидон, превратившись в комара, жалит Ткачиху и Повариху, а Бабариху щадит.

Почему?

Филолог Елена Калайтан объясняет это так: если понимать слово «бабушка» буквально, то Бабариха — мать Салтана и родная бабка Гвидону по отцовской линии:

«Когда называется родство через мужа, то родители мужа для жены, родители жены для мужа называются разными словами. Там будет тесть, девень, теща, свекровь, шурин, золовка, вот это вот все. Значит, сватья баба Бабариха, это получается не мать этих девушек, потому что тогда бы получалось, что все-таки она умышляет против родной дочери. То, что сестры умышляют от зависти, в сказках встречается часто, а вот прямо по крови мать невзлюбила дочку младшую… Вот если была мачеха, понятно, а так нет. Когда Гвидон превращается, то мы помним насчет глаза у одной, глаза у другой, а потом, когда он вьется возле сватьи бабы Бабарихи, то там такая фраза: «Но жалеет он очей старой бабушки своей». И тогда вроде получается, […] старая бабушка, она не через мать, а через отца. И тогда эта Бабариха, это мать Салтана, и […] она почему-то невзлюбила невестку».

В этом случае все выглядит логично. Она — мать царя, свекровь царицы и бабушка Гвидона. Поэтому он и не решается причинить ей серьезный вред.

А ее враждебность к молодой царице можно объяснить как конфликт свекрови и невестки — мотив, хорошо знакомый и в жизни, и в литературе.

Версия 2: это мать царицы (мачеха)

Другая распространенная версия связана с фольклорной традицией.

Многие исследователи считают, что Бабариха — мать Ткачихи и Поварихи и одновременно мачеха молодой царицы. То есть третья «сестрица» ей неродная.

Такой сюжет очень типичен для народных сказок: злая мачеха поддерживает своих детей и притесняет падчерицу. Эта версия хорошо объясняет логику ее поступков. Она всегда стоит на стороне двух сестер, помогает им строить заговор и не проявляет ни капли сочувствия к царице и Гвидону.

Эту трактовку обычно приводят как общее мнение фольклористов и литературоведов.

Версия 3: Бабариха — повитуха

Еще одна версия связана с ролью повивальной бабки.

К ней же склоняются авторы научных исследований. В научной статье Анны Пушкиной и Людмилы Кривошлыковой говорится:

«Действительно, Бабариха не является матерью ни царю, ни сестрицам. Кроме это, ее социальный статус отражается и в имени собственном — Бабариха, этимология которого восходит к глаголу бабить, означавшему в Древней Руси принимать роды. При этом новорожденные считались внуками повивальной бабки (бабарихи) и называли ее бабушкой. Повитухами, как правило, были пожилые, опытные женщины (Карнович, 2019, с. 256). Подчеркнем, что Бабариха появляется в тексте сказки только после рождения Гвидона, который позже называет ее «старой бабушкой своей».

По этой версии Бабариха — не родственница по крови, а человек, тесно связанный с семьей через рождение Гвидона. Именно это дало ей возможность стать участницей заговора.

Почему Пушкин оставил все в тумане

Пушкин сознательно не уточняет, кем именно Бабариха приходится героям.

Он не пишет: «мать», «теща», «мачеха» или «повитуха». Вместо этого использует размытые слова — «сватья», «баба», «бабушка».

Так образ становится универсальным. Перед нами не просто родственница, а собирательный тип — пожилая, влиятельная, хитрая интриганка, которая управляет событиями из тени.

Для сказки важнее не ее родословная, а ее роль — быть источником зависти, слухов и предательства.

А какая версия вам ближе?

Понравился материал?

0
0
0
0
0
0