Это русское слово неожиданно забрали себе англичане. Оно появилось в сталинские времена

В нашем языке есть море заимствованных иностранных слов. Но есть и такие, которые вроде бы кажутся нерусскими, но на самом деле придуманы здесь.
Одно из таких — сленговое слово компромат, появившееся в сталинскую эпоху. Хотя согласитесь, больше напоминает что-то французское?

Происхождение компромата довольно простое — от сокращения словосочетания «компрометирующий материал». То есть секретная информация, способная напрочь подорвать чью-либо репутацию. Появляется она либо случайно, либо впоследствии слежки. Само слово «компрометировать» и впрямь пришло к нам из Франции — от французского compromettre (а туда — из латыни: compromittere — «бесславить»). Но вот компромат — уже русское (а точнее — советское) изобретение.
Более того, аналогов компромату во многих языках нет, поэтому его спокойно позаимствовали другие народы. Например, британцы — у них это дословно пишется как kompromat. Так что товарищ Сталин, можно сказать, невольно обогатил английский язык.