Жизнь

Этим поэтом из СССР восхищались на Западе: правда ли, что его стихи читал перед концертами легендарный Маккартни?

Getty Images / РИА Новости
Поделиться
Комментарии
Великий Евтушенко.

В СССР поэт Евгений Евтушенко воспринимался как один из «шестидесятников» и был голосом поколения, способный говорить с властью и с народом одновременно. Но его западный успех во многом определялся переводами, издательскими инициативами и международными культурными событиями, которые сделали его имя узнаваемым далеко за границами СССР.

В 1962 году в Лондоне издательство Penguin Books выпустило сборник стихов Евтушенко «Selected Poems» в серии Penguin Modern European Poets (или «Современные европейские поэты»). Сразу после выхода книга обрела заметный успех: она переиздавалась как минимум в десятках изданий (сайт Goodreads фиксирует порядка 30 разных изданий для этого сборника), а англоязычные критики и читатели отмечали такой перевод как один из первых значительных шагов к знакомству Запада с советской поэзией.

Помимо этого в лондонском театре Royal Court в честь выхода сборника состоялся творческий вечер Евтушенко, на котором сам Евгений выступал перед публикой — читал свои стихи, участвовал в переводческих чтениях и беседовал с британскими литературными кругами.

Со временем творчество Евтушенко проникло и в круги музыкальных знаменитостей. Известно, что знал о стихах Евгения и испытывал определенную симпатию к ним легендарный солист The Beatles Пол Маккартни. Вот что об этом говорил сам Евтушенко:

«Во время первого континентального тура «Битлз», куда они поехали еще со своими мамами, подружка Пола Маккартни подарила ему купленную в Гамбурге книжку моих стихов, переведенных на английский, — рассказывал Евгений в одном из своих интервью. — Это был сборник «Станция Зима». И Маккартни так понравились мои стихи, что вся группа стала зачитывать их перед каждым выходом на сцену! Заряжались стихами для необходимого куража!

А я был в то время в Риме. Ажиотаж в связи с гастролями «Битлз» — дикий! У премьер-министра Италии был пригласительный на концерт только на одно лицо, его жена закатила скандал, и он отдал его мне. В зале ничего не было слышно, все визжали беспрестанно. Конечно, я слышал битлов в Союзе и полюбил этих ребят. Они выросли в бедных семьях. Пели хорошие песни. А все турне они не расставались с моей книжкой. Получается, я был у них пятым!»

РИА Новости

Скорее всего, Евтушенко опирался на историю Маккартни, описанную в русском переводе «Антологии The Beatles». Вот что рассказывал Пол:

«Такие вещи нас всегда интересовали. В нас было что-то от студентов. Мы высмеивали другие группы, которые ничем таким не интересовались. Однажды в Гамбурге мне в руки попала книга стихов Евтушенко. Мне прислала ее подружка. Мы сидели в раздевалке, где все хранили саксофоны и аппаратуру. Мы ждали своего выхода, когда саксофонист из другой группы постучал и спросил разрешения войти. Мы сказали: «Входи! Входи!» Мы сидели в разных позах, а я читал: «Желтый цветок бездумно украшает зеленые ступени». А парень шел мимо нас чуть ли не на цыпочках: «Простите, я не хотел мешать…» Дело в том, что книга стихов была для нас частью нашего оборудования. Вот что все мы любили — искусство».

Getty Images

Однако никакого стихотворения со строкой «Желтый цветок бездумно украшает зеленые ступени» у Евтушенко нет. Скорее всего, Маккартни не смог вспомнить реальную цитату из творчества советского поэта и выдал что-то приблизительное. Но в интервью журналу Fi, рассказывая эту же историю, Пол отмечал, что книга Евтушенко в Гамбурге была приятной альтернативой журналу Der Spiegel.

«Мы были за кулисами в Гамбурге, и у меня была копия стихов Евгения Евтушенко, которую прислала мне подруга из Ливерпуля. Я просматривал ее, что было приятным разнообразием по сравнению с Der Spiegel. Однажды в гримерную зашел саксофонист и застал нас всех погруженными в раздумья, а я торжественно читал отрывки из Евтушенко. Он положил свой инструмент и сказал: «Извините, что побеспокоил вас, ребята». Когда он вышел из комнаты, мы все расхохотались. Я не так удивлен, как другие, что теперь я написал произведение для Лондонского симфонического оркестра, что Джордж увлекся индийской музыкой, а Джон писал серьезную поэзию».

Понравился материал?

0
0
0
0
0
0