Об этой части «Гарри Поттера» не знает большинство фанатов: секретная книга, в существование которой не верится

Про мальчика, который выжил, знает большая часть населения планеты. Около половины из этих людей наверняка не только смотрели фильмы, но и читали книги Роулинг. Но лишь единицы слышали о том, что в поттериане есть одна секретная книга, в которой Гарри Поттер пытается найти волшебное кольцо и победить дракона, заручившись поддержкой Гэндальфа и гномов.
Самый абсурдный кроссовер во вселенной
Звучит как сон при температуре сорок или безумный фанфик, но такая книга реально существует. Называется она «Гарри Поттер и Леопард крадутся к Дракону», и это — ставшая легендой классика китайского книжного пиратства начала 2000-х. И да, она продавалась под именем Джоан Роулинг.
Сюжет здесь — это что-то за гранью добра и зла: автор просто взял текст «Хоббита» Дж. Р. Р. Толкина и заменил имена героев именами персонажей из «Гарри Поттера».
По сюжету юный волшебник попадает под «кисло-сладкий» дождь, который превращает его в хоббита и отнимает магические способности. Из-за своего нового облика Гарри впадает в депрессию и сидит в Хогвартсе подобно тому, как Бильбо сидел в своей норе. К нему заявляется Гэндальф (иногда в тексте его называют Дамблдором — видимо, чтобы было меньше проблем с авторскими правами) с оравой гномов, которые уговаривают его отправиться на опасную гору и победить Злого Дракона. Ну а дальше — практически дословный пересказ сюжета Толкина. Разве только имена из другой франшизы, да Дамблдор-Гэндальф периодически ест лимонные леденцы.

Самое смешное, что в Китае эту книгу повсеместно продавали как официальную пятую часть серии, которую как раз в этот период и ждал весь мир. На обложке красовались имя и фотография Джоан Роулинг, а внутри даже были перечислены имена реальных китайских переводчиков предыдущих частей поттерианы. А поскольку настоящая книга («Орден Феникса») на тот момент еще даже не была дописана, фанаты были только рады обманываться и сметали новинку с полок.
Реакция Роулинг
Джоан Роулинг и ее агенты узнали о фальшивке довольно быстро. Юристы подали иск против издательства Bashu Publishing House в Чэнду, предъявив обвинения не только в нарушении авторских прав, но и в использовании фотографии Роулинг и имен официальных переводчиков.
Забавно, но расследование юристов Роулинг тогда выявило еще более абсурдный факт: когда они нашли копию книги в Гуанчжоу, выяснилось, что это «подделка на подделку». Одна пиратская типография украла текст у другой и напечатала его под чужим логотипом. Еще более нелепый контрафакт даже сложно представить.
Суд обязал тогда создателей пиратской версии «Гарри Поттера» выплатить штраф в размере около 2500 долларов и опубликовать официальное извинение в газете Legal Times. Для Роулинг, ставшей к тому моменту мультимиллионером, такая сумма, естественно, была копеечной, но важен был сам прецедент признания авторских прав западного писателя в Китае.
Естественно, все находящиеся в продаже копии «Гарри Поттер и Леопард крадутся к Дракону» были изъяты, так что сейчас этот литературный мутант — бесценный фанатский артефакт. Официального же «Гарри Поттера» с тех пор в Китае стали печатать со специальными антипиратскими водяными знаками.
К слову, Гарри-хоббит далеко не единственный в своем роде. Эта история — лишь верхушка айсберга в океане безумного китайского книжного пиратства тех лет. В них Гарри становился злым, летал на динозаврах и сражался с китайскими злыми духами. Была даже «Богатый папа, бедный папа и Гарри Поттер» — каков ее сюжет, история умалчивает.


