Оказывается, в СССР исказили смысл фразы про религию как «опиум для народа»: цитата из Маркса совсем о другом

Наверняка многие из вас слышали фразу «Религия — опиум для народа». Эти слова при каждом удобном случае употребляют атеисты, когда хотят объяснить, какое пагубное влияние оказывает религия на человека. Особенно часто их использовали в СССР, где в период борьбы с православием из этой цитаты сделали слоган, использовавшийся в плакатах и других агитационных материалах. В массовую культуру же «опиум для народа» вошел благодаря легендарным «12 стульям» — там эту фразочку, обращаясь к отцу Федору, использует Остап Бендер.
В СССР цитата шла со ссылкой на работу культового для коммунистов немецкого философа и экономиста Карла Маркса «К критике гегелевской философии права» (1843).
Но если внимательно прочитать отрывок из его работы, то окажется, что слова Маркса вырваны из контекста. Вот что он пишет: «Религия — это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а так же душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она — дух бездушных порядков, религия — есть опиум для людей!».
То есть Маркс на самом деле считал, что религия уменьшает боль общественного бытия в бесчеловечном обществе. Для него она, в первую очередь, была средством облегчения страданий, а вовсе не опасным наркотиком. Надо понимать, что в середине XIX века, когда Маркс писал эти строки, опиум воспринимался как лекарство, а не как вредное вещество. И Карл утверждал, что религия, подобно опиуму, предоставляла людям временное облегчение от боли.

Любопытно, что сама фраза принадлежит вовсе не Марксу — немецкий философ, скорее всего, позаимствовал ее у английского писателя и проповедника Чарльза Кингсли, который был одним из основоположников христианского социализма. Маркс был лично с ним знаком, часто обменивался мнениями и даже вел полемику.
«Мы использовали Библию, как будто это справочник констебля или как дозу опиума, успокаивающего перегруженное вьючное животное — чтобы поддерживать порядок среди бедных», — писал Кингсли.
А вот одним из первых сравнил веру с опиумом в XVIII веке французский философ-просветитель Жан-Жак Руссо. Правда, он использовал эти слова в другом значении.
«Набожность … есть опиум для души; она бодрит, оживляет и поддерживает, когда принимается помалу; в слишком сильных дозах усыпляет, или приводит к безумию», — считал Руссо.


