Это чудовищное женское имя придумали в СССР: сейчас так никто не назовет свою дочь — звучит пошло и грубо
Образование и становление сперва Российской Советской Республики, а затем и СССР стало эпохальным событием не только в политическом, но и культурном плане. Новое государство остро нуждалось в новой эстетике, а потому создавало ее — в литературе, живописи, музыке, стиле и языке в целом.
Так в речи и на письме появилось множество разных аббревиатур, которые до революции были совсем не распространены. Основных причин, почему именно они стали так популярны в новом культурном пространстве, две. Во-первых, с их помощью подчеркивалась утилитарная роль языка: нарочитая экономия речевых средств эстетически подходила принципам социализма. Вместе с тем новая система управления породила множество институций, часть из которых имела очень длинные названия.
Аббревиатур в речи обычного советского гражданина стало настолько много (РККА, НКВД, ВКП (б), сберкассы, литфонды и прочее), что в какой-то момент захлестнувшая молодую страну мода перешла даже на имена. Сейчас такое странно представить, но из сокращений подобного рода стали даже выдумывать новые имена.
И порой такие, что теперь в это сложно поверить. Самое известное из таковых в наши дни звучит следующим образом:
Даздраперма
Расшифровывалось оно следующим образом: Да Здравствует Первое Мая. В первые послереволюционные годы так действительно иногда называли девочек. Все как полагается — в духе своего времени. Новая эпоха требовала обновлений во всем: но ценой ли настолько чудовищных частных случаев? Впрочем, долго это не продлилось и уже во времена НЭПа грубо и пошло звучащее имя быстро стало забавным фактом истории.