«Считаю себя немцем, а не русским, и горжусь этим»: великий русский писатель ошарашил другого классика
Словесная дуэль великих русских писателей Федора Достоевского и Ивана Тургенева — одна из самых скандальных перепалок в истории отечественной литературы. Достоевский был известным славянофилом и славился неисчерпаемой любовью к русскому народу и его культуре. Тем временем Тургенев считал себя убежденным западником и с большим скепсисом относился ко всему русскому. На этой почве писатели однажды и жестко разругались.
Ссора случилась в июне 1867 года в Баден-Бадене. Формально причиной конфликта стал новый роман Тургенева «Дым», который Достоевский назвал «Западнической клеветой на Россию». О том, как из-за этой книги писатели возненавидели друг друга, мы рассказывали здесь.
Однако, кроме обсуждения работы Тургенева, писатели еще высказали друг другу много интересного. Подробности той беседы стали известны благодаря журналу «Русский архив». В 1902 году издание опубликовало письмо Достоевского поэту Аполлону Майкову от 28 августа 1867 года, в котором тот рассказал, как все было.
В частности, писатель признался, что его больше всего потрясло. А именно — необычное признание Тургенева. Писатель всерьез заявил, что считает себя немцем, а не русским. И наговорил очень много неприятного про своих соотечественников.
«Между прочим, Тургенев говорил, что мы должны ползать перед немцами, что есть одна общая всем дорога и неминуемая — это цивилизация и что все попытки русизма и самостоятельности — свинство и глупость. Он говорил, что пишет большую статью на всех русофилов и славянофилов.
Видя его так раздраженным, я действительно с чрезвычайно удавшеюся наивностию сказал ему: «А ведь я не ожидал, что все эти критики на Вас и неуспех «Дыма» до такой степени раздражат Вас; ей-богу, не стоит того, плюньте на все». «Да я вовсе не раздражен, что Вы!» — и покраснел. Я перебил разговор; заговорили о домашних и личных делах, я взял шапку и как-то, совсем без намерения, к слову, высказал, что накопилось в три месяца в душе от немцев: «Знаете ли, какие здесь плуты и мошенники встречаются. Право, черный народ здесь гораздо хуже и бесчестнее нашего, а что глупее, то в этом сомнения нет. Ну вот Вы говорите про цивилизацию; ну что сделала им цивилизация и чем они так очень-то могут перед нами похвастаться!».
Он побледнел (буквально ничего, ничего не преувеличиваю!) и сказал мне: «Говоря так, Вы меня лично обижаете. Знайте, что я здесь поселился окончательно, что я сам считаю себя за немца, а не за русского, и горжусь этим!» Я ответил: «Хоть я читал «Дым» и говорил с Вами теперь целый час, но все-таки я никак не мог ожидать, что Вы это скажете, а потому извините, что я Вас оскорбил».
Достоевский признавался, что впредь после такой беседы писатели избегали друг друга и даже не здоровались.
Но почему же Тургенев считал себя немцем? Вероятно, оттого, что довольно долго жил в Германии. Там он провел почти треть жизни, учился в Берлинском университете, в совершенстве овладел немецким языком, много путешествовал, познакомился с известными зарубежными писателями, полюбил свое «гнездышко в Баден-Бадене» и влюбился в местную культуру. Недаром в предисловии к немецкому изданию «Отцы и дети» Тургенев написал следующие строчки:
«Я слишком многим обязан Германии, чтобы не любить и не иметь ее как мое второе отечество».
Как видим, здесь он оказался чуть сдержаннее, чем в беседе с Достоевским.