Киноляп в «Семнадцати мгновениях весны», который замечают единицы: Штирлиц не мог делать это в то время
Часто в кино случаются несостыковки, которые на первый взгляд незаметны для зрителя. Музыка, детали костюмов или исторические события иногда могут не совпадать с временным контекстом сюжета, но именно благодаря своему эмоциональному воздействию они помогают лучше раскрыть персонажей или передать их внутренние переживания. Примером такой художественной «вольности» являются песни французской исполнительницы Эдит Пиаф в фильме «Семнадцать мгновений весны».
В чем несостыковка?
Фильм, вышедший в 1973 году, рассказывает о советском разведчике Штирлице, работающем под прикрытием в нацистской Германии в конце Второй мировой войны. В одной из сцен, когда Штирлиц (в исполнении Вячеслава Тихонова) едет в машине с пастором (играет Ростислав Плятт) и слушает песню, звучит знаменитая композиция Эдит Пиаф Milord. Пастор замечает, что «это полное падение нравов», и что «раньше люди искусства были требовательнее к себе», «шли рядом с верой» и «ставили перед собой сверхзадачи». Штирлиц отвечает ему: «Эта певица переживет себя. Ее будут помнить и после смерти», и что в нем «говорит любовь к Парижу». Затем звучит другая всемирно известная композиция Пиаф Non, je ne regrette rien.
Однако на момент событий, описанных в фильме, то есть в 1945 году, обе песни еще не существовали. Этот факт, хоть и кажется незначительным, на самом деле создает любопытный исторический анахронизм.
История хитов
Песня Non, je ne regrette rien была написана Шарлем Дюмоном и Мишелем Уокером в 1956 году специально для Эдит, а впервые записана Пиаф в 1960 году. Этот шедевр стал визитной карточкой певицы, однако Пиаф изначально не хотела ее принимать. Дюмон и Вокер долгое время пытались встретиться с ней и показать автобиографичный материал, но безуспешно. Лишь спустя несколько лет им удалось попасть к ней домой почти хитростью, и только тогда Пиаф согласилась исполнить композицию.
Сама певица признавалась, что исполнение, будучи тяжело больной, становилось для нее настоящим чудом: «Я забыла о боли, о страхе упасть, о том, что вообще что-то может помешать мне петь. Забыла о своем отекшем из-за кортизона лице, о скрюченных руках, о почти вылезших волосах, об отекших ногах… Я пела, Тео, я снова пела в полный голос полному залу! Мой голос креп, он словно просыпался, усиливался, заполнял все уголки зала. Происходило чудо — песня, музыка побеждали болезни, я жила и дышала полной грудью, когда пела»", — из книги «Эдит Пиаф. Жизнь, рассказанная ею самой».
Песня «Milord» о мимолетных чувствах портовой девушки, которая влюбляется в элегантного британского путешественника, была написана в 1959 году. Композитор — Маргарита Монно, автор текста — Жорж Мустаки. По рассказам Жоржа, у которого был роман с певицей, и эту песню Пиаф записывать не хотела.
«После того, как я ушел, она говорила обо мне ужасные вещи. Она даже не хотела записывать «Milord», хотя и осознавала его важность. Это единственная песня в ее репертуаре, которая стала международным хитом. Ее импресарио Лулу Барриэр пригрозил прекратить с ней работу, если она будет настолько глупа, что не запишет ее», — из интервью Le Nouvel Observateur.
Песни о том, что не стоит сожалеть о прошлом и о мимолетной любви стали настоящей визитной карточкой Франции для многих людей, включая советских зрителей. Несмотря на то что Штирлиц не мог услышать эти песню в описанный период, они остается частью его воспоминаний в фильме, придавая сценам дополнительное эмоциональное звучание.