Sport24109316RUРоссия, МоскваВолгоградский проспект, дом 43, корп. 3, этаж 6, пом. XXI, ком. 15Б+7 (499) 321-52-13logohttps://cdn-a.sport24.ru/public/src/assets/favicon/512x512.png
Жизнь
8 мая 2023, Понедельник, 21:05

Это слово добавил в русский язык Достоевский: теперь так говорят все — но совсем в другом значении

Getty Images
Поделиться
Комментарии
Писатель имел в виду другое.

Язык постоянно развивается и меняется, и в русском языке это происходит также. Новые слова появляются из-за культурных, социальных, научных и технологических изменений. Часто новые слова или выражения вводятся в обиход известными писателями и поэтами, которые, создавая свои произведения, придумывают новые обороты речи и слова.

Федор Михайлович Достоевский — один из самых известных и значимых русских писателей, чьи произведения имели большое влияние на развитие русской литературы и языка. Его творчество отличается глубоким философским содержанием, психологической проницательностью и мастерством изображения сложных человеческих характеров. Достоевский создал множество произведений, которые стали классикой мировой литературы, таких как «Преступление и наказание», «Идиот», «Братья Карамазовы» и многих других. Именно в его произведениях можно найти множество новых слов и выражений, которые затем стали использоваться в повседневной речи. Большая их часть сейчас уже не используется в русском языке, но есть и обратные примеры.

Стушеваться

Начало истории этого слова связано с молодостью Федора Михайловича. В 1838 году он поступил в Санкт-Петербургское инженерное училище, где изучал математику, архитектуру и другие дисциплины. В процессе обучения черчению будущие инженеры сталкивались с необходимостью «стушевывания» (происходит, соотвественно, от слова «тушь»).

«Все планы чертились и оттушевывались тушью, и все старались добиться, между прочим, уменья хорошо стушевывать данную плоскость, с темного на светлое, на белое, и на нет; хорошая стушевка придавала рисунку шеголеватость. И вдруг у нас в классе заговорили: «Где такой-то? — Э, куда-то стушевался!». Стушеваться именно означало тут удалиться, исчезнуть, и выражение взято было именно с стушевывания, то есть с уничтожения, с перехода с темного на нет. Очень помню, что словцо это употреблялось лишь в нашем классе, вряд ли было усвоено другими классами, и когда наш класс оставил Училище, то, кажется, с ним оно и исчезло. Года через три я припомнил его и вставил в повесть», — вспоминал позже сам Достоевский.

После окончания училища Достоевский начал свою писательскую карьеру и вскоре стал известным автором. В своих произведениях он часто использовал необычные и редкие слова. И хотя слово «стушеваться» Достоевский придумал не сам, но именно благодаря ему оно прочно вошло в русский язык. Например, в романе «Преступление и наказание» Лебезятников «деликатно стушевался», то есть исчез, ушел. В «Бесах» герой «стушевал своего родителя», то есть скрыл, убрал. А в «Братьях Карамазовых» глагол превратился в новое существительное: «душа ищет тишины и стушевки, ищет исчезновения».

Достоевский гордился тем, что именно он привнес в литературный русский язык новое слово и даже в 1877 году посвятил ему эссе под названием «История глагола стушеваться». Это своего рода попытка «узаконить» свой вклад, поскольку к тому моменту слово давно уже жило своей жизни, богатело смыслами и вовсю использовалось другими популярными писателями, например, Некрасовым.

Как изменилось значение слова после Достоевского

В 1904 году слово «стушеваться» попало в толковый словарь Даля, а затем и в другие словари — Ожегова, Михельсона. И все еще несло заложенный Достоевским (а точнее в его времена) смысл — скрываться, исчезать. В современном русском языке слово приобрело уже совсем другой смысл. Уже после революции оно постепенно превратилось в синоним глагола «робеть»: «Не тушуйтесь», «Чего же вы стушевались» и тд. Проследить эти смысловые изменения несложно — по всей видимости, чаще всего в народной речи глагол применялся именно в ситуациях, когда люди, избегая какой-либо ответственности или откровенно пасуя перед сложностями предпочитали исчезнуть. Со временем изначальный смысл вытеснила другая окраска — робости, страха ответственности, неуверенности в себе.

Так что Достоевский, с одной стороны, мог бы быть доволен, что популяризированное им слово до сих пор остается частью постоянно меняющегося и живого русского языка. А с другой — в соответствии с этими постоянными изменениями оно тоже удалилось от закладываемого писателем смысла.

Другие редкие слова, привнесенные Достоевским, но не прижившиеся

  • Лимонничать — быть слишком мягким, деликатным (аналог — миндальничать)
  • Шлепохвостница — вертихвостка
  • Срамец — бесстыдник
  • Обшмыга — оборванец

Понравился материал?

0
0
0
0
0
0