Недоразумение на ЧМ: журналистам запрещают задавать вопросы на испанском из-за отсутствия перевода

На чемпионате мира по футболу сложилась странная ситуация из-за языковых барьеров.
Ранее на пресс-конференциях журналисты предприняли попытки обратиться к футболистам Ашрафу Хакими (родом из Испании), Френки де Йонгу (играет за «Барселону») и Винисиусу Жуниору (выступает за «Реал»), чтобы задать им вопросы на испанском языке.
Хакими и де Йонг были готовы ответить по-испански, но организаторы настояли, чтобы все общение между прессой и игроками шло на английском языке. Винисиус в итоге предпочел ответить на португальском, поскольку не очень хорошо говорит по-английски.
Как выяснило издание El País, ФИФА предоставляет услуги переводчиков с испанского только для пресс-конференций с участием испаноязычных стран, таких как Испания, Мексика, Аргентина, Уругвай, Колумбия, Эквадор и Парагвай. Во всех остальных случаях общение должно проходить на английском языке или другом официальном языке стран-участниц игры.

