У Дюймовочки из сказки был реальный прототип-карлица: дружила с Андерсеном, но ее судьба сложилась трагически

Ханс Кристиан Андерсен — один из самых известных сказочников в мире. Из-под его пера вышли такие шедевры детской литературы, как «Огниво», «Русалочка», «Гадкий утенок», «Снежная королева», «Новое платье короля» и другие. Сам Андерсен, правда, утверждал, что пишет не только для детей, но и для взрослых. Наверное, поэтому в его сказках часто можно найти несколько смыслов: мы уже рассказывали, как в «Гадком утенке» писатель изобразил самого себя — настоящего аристократа, который случайно оказался среди простолюдинов.
Реальные прототипы были и у других сказочных персонажей Андерсена. Например, у Дюймовочки. Реальная девушка — Генриетта Вульф — родилась в семье датского адмирала Петра Вульфа, через которого с ней и познакомился 17-летний Ханс. К Вульфу, который также занимался переводами Шекспира и Байрона, начинающий писатель приехал, чтобы показать свою первую пьесу.
Вульф счел пьесу слабой, однако молодой человек ему понравился и он пригласил его на ужин. Андерсен стал часто бывать в гостях у этой семьи и быстро подружился со старшей дочерью адмирала Генриеттой: они вместе часами обсуждали литературу и делились друг с другом переживаниями. Девушка, по воспоминаниям, отличалась любовью к чтению, острым умом и чудесным характером.
Однако она чувствовала себя чужой в обществе. Генриетта была маленького роста, что делало ее почти карлицей. К тому же девушка страдала от деформированного позвоночника, из-за которого у нее на спине рос горб.
Через несколько лет Андерсену, который стал близким другом семьи, даже выделили отдельные комнаты в доме Вульфов. Возможно, родители Генриетты, наблюдая за нежной дружбой своей дочери и начинающего писателя, надеялись, что история закончится браком.
Но Ханс часто выбирал девушек, которые не отвечали ему взаимностью: например, он был влюблен в известную певицу Йенни Линд, которая с самого начала дала понять, что между ними ничего быть не может. В свою очередь, Генриетту писатель воспринимал исключительно как сестру и подругу.
Примерно через 10 лет после знакомства, когда Генриетта путешествовала по Италии, Ханс написал несколько сказок, среди которых была и «Дюймовочка». Генриетту и главную героиню истории роднили и маленький рост, и добрый характер, и ощущение, что ты чужая в большом и не всегда приветливом мире.
Андерсен, по мнению литературоведов, придумал для Генриетты сказочную жизнь, которую не мог дать ей в реальности. Несмотря на то, что многих героинь его сказок ждал трагический финал, Дюймовочке он подарил happy end. В финале она оказывается в прекрасной солнечной стране, напоминающей Италию, где знакомится с крошечными крылатыми эльфами, которые признают ее «своей», и выходит замуж за их принца. Это не случайность: Андерсен часто называл Генриетту «светлым эльфом».
Себя, судя по всему, писатель вывел в образе ласточки (в датском языке слово «ласточка» общего, а не женского рода, так что мы воспринимаем персонаж как женский только из-за особенностей языка и перевода). Сначала Дюймовочка помогает птице — Генриетта помогла Андерсену не бросить литературу, когда он начал сомневаться в своем таланте из-за неудач. А в финале ласточка наблюдает за свадьбой, с грустью понимая, что ей нужно улететь и оставить подругу.
К сожалению, судьба Генриетты сложилась трагично, в отличие от сказочной героини. После смерти родителей она вместе с братом много путешествовала. В Америке брат девушки умер от желтой лихорадки, и ей пришлось похоронить его там и возвращаться домой в одиночестве. Долгие годы Генриетта мечтала вернуться на могилу брата.
Однажды она все-таки отважилась на путешествие. Добравшись до Англии, Генриетта поднялась на борт парохода «Австрия» и никогда больше не ступила на землю: в океане на судне начался пожар, и почти все пассажиры, включая подругу Андерсена, погибли.
Сам писатель был шокирован этой новостью. Он так горевал, что, по его словам, начал сходить с ума. «Я так испугался за свой рассудок, что собрал все силы и волю, чтобы наконец перестать думать все об одном и том же. Я понял, что на этом можно помешаться. И едкое горе мало-помалу перешло в тихую грусть», — писал Андерсен в дневнике.


