Sport24109316, г. Москва, Волгоградский проспект, дом 43, корп. 3, этаж 6, пом. XXI, ком. 15Б+7 (499) 321-52-13logo
Жизнь
20 февраля 2024, Вторник, 17:20

Нелепая ошибка в «Мастере и Маргарите»: зачем Булгаков так переписал Библию?

youtube.com
Поделиться
Комментарии
Или нам показалось?

Работу над культовым романом «Мастер и Маргарита» Михаил Булгаков закончить не успел — из-за болезни и скоропостижной смерти. Редактурой текста занималась его вдова Елена Сергеевна, благодаря которой произведение в конечном итоге и было опубликовано. Но и она не исправила все неточности, которые оставил в книге терявший зрение писатель.

О паре из них мы уже рассказывали. Например, до конца непонятно, как именно выглядел Мастер. И куда пропала из финального полета Гелла. Да и вообще, почему Могарыч дважды покидает «нехорошую» квартиру?

Но в легендарном романе есть еще более странный момент. После публикации «Мастера и Маргариты» многие критиковали Михаила Булгакова за то, что он позволил себе в рамках художественного текста переписать Священное Писание, являющееся основным источником информации о жизни и учении Иисуса Христа.

Подобное писателю можно простить: все-таки тем же самым занимался чуть раньше, например, и Леонид Андреев в своей повести Иуда Искариот. Но все же Булгаков изменял факты «биографии» Иисуса даже в ненужных моментах. Как, например, можно объяснить подобное?

«— Прозвище есть?
 — Га-Ноцри.
 — Откуда ты родом?
 — Из города Гамалы, — ответил арестант, головой показывая, что там, где-то далеко, направо от него, на севере, есть город Гамала».

Вышеприведенный отрывок — из сцены с допросом, в самом начале романа. А вот что намного позже мы читаем про сон Пилата (26 глава):

«— Да, уж ты не забудь, помяни меня, сына звездочета, — просил во сне Пилат. И, заручившись во сне кивком идущего рядом с ним нищего из Эн-Сарида, жестокий прокуратор Иудеи от радости плакал и смеялся во сне».

Так Эн-Сарид или Гамал? Однозначного ответа нет — в конечной редакции автор противоречит сам себе. Хотя в ранних версиях в обоих случаях фигурировал Эн-Сарид.

Проблема здесь заключается не только в редакторском упущении. Эн-Сарид — это название Назарета на арабском. Согласно Евангелиям, именно в этом городе жил Иисус, там он провел свою молодость. А вот откуда появляется город Гамала (Гамла) — ответить тяжелее. Этот населенный пункт находился на значительном расстоянии от Назарета — по другую сторону Галилейского моря (Тивериадского озера) — и был разрушен римлянами еще в середине 1 века нашей эры.

Зачем Булгаков заменил место рождения исторического персонажа, сказать трудно. В наши дни, учитывая регулярные скандалы по теме религий, кто-нибудь наверняка бы обвинил его в оскорблении чувств верующих. Мы этого делать не будем: и просто пожалеем, что автор не сумел довести свою работу до конца.

Понравился материал?

0
0
0
0
0
0