Оказывается, Пугачеву высоко оценили и в США: ее песня попала на культовую пластинку под чужим именем

Музыка — без сомнения, универсальный язык, который способен соединить самые неожиданные культуры. Иногда мелодии и треки становятся популярными в совершенно неожиданных местах — как, например, пресловутый «Сигма Бой», который неожиданно завирусился по всему миру. Но то сейчас, когда интернет стер все границы и любую композицию можно найти буквально в пару кликов (иногда даже когда ты совсем не хочешь ее слышать). Другое дело — лет этак 30 назад, когда хорошую музыку приходилось искать.
Наша странная история берет начало в Бронксе 80-х — районе Нью-Йорка, считающемся колыбелью всей хип-хоп-культуры, к которой относится и диджеинг.
Именно здесь начал свою карьеру Danny Dan The Beat Mann, легендарный хип-хоп-диджей, создававший биты для известнейших артистов того времени. Его особой страстью было рыться в старых виниловых пластинках (это называется «диггинг») в поисках «открытых брейков» — коротких инструментальных фрагментов, которые идеально подходили для семплирования и сведения новых композиций.
За множество лет таких поисков он собрал внушительную коллекцию пластинок, и многие продюсеры и диджеи мечтали получить к ней доступ. Именно поэтому Danny Dan решил оформить свое сокровище в серию сборников, которой дал название Dusty Fingers — то есть «Пыльные пальцы», — что стало своеобразной данью уважения диджеям и коллекционерам, проводившим часы в поисках редких записей, ведь, когда долго перебираешь старые пластинки в коробке где-нибудь на блошином рынке, пальцы как раз становятся как будто бы пыльными от летящей с обложек краски.
Вообще, Dusty Fingers стали культовыми в диджейской среде, и многие из самых известных рэперов, включая Eminem, Nas, 50 Cent, Jay-Z и Lil' Wayne, использовали семплы оттуда в битах к своим песням. В основном на пластинках были редкие композиции американских исполнителей фанка, соула или джаза, но была среди них и одна весьма неожиданная.
На восьмую пластинку сборника, вышедшую в 2003 году, попала композиция на русском языке, подписанная загадочным именем Ajijia Myrayebe. Да и называлась она странно — Cohet (если читать по-английски — «Кохет»).
На самом деле понять, что за таинственная певица кроется за именем, достойным какой-нибудь нигерийской супермодели, очень просто, если попробовать написать его заглавными буквами: AJIJIA — получается вполне читаемое «Алла». Сама же певица — не кто иная, как наша Примадонна Алла Борисовна, имя которой неправильно перепечатали, попросту подобрав латинские буквы, отдаленно похожие на нашу кириллицу:
AJIJIA MYRAYEBE — Алла Пугачева

А загадочный трек Cohet — не что иное, как выпущенный в 1980 году «Сонет», представляющий собой спетый перевод 90-го сонета Шекспира, название которого тоже транслитерировали как могли.
История умалчивает о том, как именно американский диджей умудрился раскопать эту песню и получила ли Алла Пугачева роялти за использование ее творчества. Но сам факт того, что звезда советской эстрады оказалась в одном ряду с культовыми фанк- и джаз-исполнителями, делает эту историю особенно забавной.
Правда, несмотря на попадание в столь значимый для хип-хоп-культуры сборник, биты из ее песни так и не прозвучали у какого-нибудь популярного исполнителя мирового масштаба. Но вполне возможно, что какой-нибудь ныне популярный битмейкер, ныне пишущий для Дрейка и Кендрика Ламара, учился сводить треки именно на песне Аллы Борисовны.