Sport24109316, г. Москва, Волгоградский проспект, дом 43, корп. 3, этаж 6, пом. XXI, ком. 15Б+7 (499) 321-52-13logo
ФутболАПЛ
31 января 2024, Среда, 19:00

Этим жестким словом называли русского футболиста в Англии. К такой дичи он долго не мог привыкнуть

Getty Images
Поделиться
Комментарии
Харин был в шоке от раздевалки «Челси».

В 1993 году знаменитый российский вратарь Дмитрий Харин перешел из ЦСКА в «Челси». Несмотря на языковой барьер и существенную разницу в менталитете, в Англии он быстро адаптировался. Харин прочно обосновался в основном составе и за несколько лет стал настоящим олицетворением «Челси» эпохи 90-х: с ним клуб выиграл Кубок Кубков, Суперкубок УЕФА, Кубок Англии и Кубок Английской лиги.

Тем не менее, не все далось россиянину так просто. Поначалу Дмитрий долго не мог привыкнуть к местному менталитету. Например, Харин очень удивлялся, когда почувствовал, что его сын начинает перенимать черты западного характера.

«Мне мешает языковой барьер. Смотрю я на Клинсманна и поражаюсь — он четыре языка знает. Причем на английском говорит так, что даже не заметно, что он немец. Еще мы [восточноевропейцы], увы, очень закрепощены.

Вот сын Игорь — ему пять лет — уже вовсю общается с местным населением. В этом году в школу пошел, уже какие-то экзамены сдает, домашние задания делает. Ему нравится. Там ведь школа не то, что у нас — сиди сиднем и все. В Англии дети гуляют три раза в день. На Западе ведь совсем другое воспитание. Когда мы приезжаем сюда, домой, Игорю непросто. Как-то он подходит ко мне и жалуется: меня мальчик ударил. «Ну, дай сдачи». — «Нет, драться нехорошо», — говорил Харин в 1995 году.

Getty Images

Но еще сильнее вратаря шокировало местное чувство юмора. Вспоминая, как его в шутку называли в раздевалке, он уточнял, что в России за такое вполне могли избить.

«В команде вообще отношения между ребятами хорошие. И на меня никто косо не смотрит. Единственное, я до сих пор не могу привыкнуть к английскому юмору. К тебе могут запросто — подойти и обратиться — эй, русский ублюдок, как дела? Это у них такие шутки.

Я отвечаю в том же духе: мол, от такого же и слышу.

Так бывает, что они друг друга в разговорах затравливают, но надо английский в совершенстве знать, чтобы понять. Слишком уж тексты специфические. Это для них нормально, они так расслабляются. У нас — иначе. Помню, когда еще в России играл, попытаешься пошутить, слово за слово, и бац, слышишь: ты, мол, если не замолчишь — по физиономии получишь», — признавался Харин.

Впрочем, со временем он все-таки привык к местным особенностям и даже почувствовал себя своим. А с годами так привязался к Англии, что теперь даже не думает о возвращении на родину. После завершения карьеры он остался в Англии, вот уже 17 лет тренирует клубы из низших лиг и считает себя очень счастливым человеком.

«Счастье, в моем понимании, это когда у меня есть любимая семья, хороший дом в 20 минутах езды от Лондона, который нравится и мне, и жене. Счастье — это когда твоему сыну 23 года, он идет в ногу со временем, живет отдельно, потому что мы ему тоже дом купили. Мы никогда не брали ипотек, никому ничего не должны. И есть хорошая работа с определенным будущим. Вот тогда ты понимаешь, что деньги уже не имеют огромного значения. Куда важнее становится качество жизни, внутренний комфорт… Так скажите, зачем мне ехать обратно, когда моя семья счастлива здесь?», — говорил Харин.

ФК Челси Лондон
...
Поделиться

Понравился материал?

0
0
0
0
0
0